Воин и Маг - Страница 64


К оглавлению

64

Столица Полночной Империи, как всегда, встретила шумом, бестолковой суетой и пылью. После очаровывающей тишины природы здесь было уж слишком неуютно, и Изабелла даже поморщилась, когда миновали полный сутолоки и гама Птичий Рынок. Кито, так та вообще демонстративно заткнула ушки своему пони, пока проезжали мимо сцепившихся невесть из-за чего двух дородных торговок и толпы зевак вокруг.

– В этом отношении девчонка куда умнее нас, взрослых, – с улыбкой заметил Valle, когда брань дерущихся тёток и солёные подначки зрителей остались позади, – Кито, такие слова не говорить. Совсем.

Та неуверенно кивнула, интуитивно поняв приказ мужа госпожи.

В Верхнем городе, конечно, было куда тише и пристойнее, но Изабелла вздохнула свободнее, только окунувшись в тёплую воду для купания в роскошной гостиничной ванной. Кито сновала то в комнату, то сюда, без устали таская полотенца, одежду, ароматическое мыло и прочие дамские излишества. А молодой баронет, наскоро смыв с себя пыль и грязь неведомого мира, отправился «распихивать что попроще по ювелирам и волшебным лавкам».

Вернулся он ближе к обеду, когда супруга снова дрессировала свою маленькую служанку. На этот раз к уроку языка добавились правила поведения за столом, в обществе и вообще – всякие подобные деликатности.

Одобрительно кивнув, баронет сунул в руки Изабелле небольшой мешочек. Он оказался столь тяжёлым, что женщина едва удержала его в руках. Но, не удержав равновесия, всё-таки шлёпнулась на крытый парчой диван.

– И ещё трижды по столько же – в банке, – весело сообщил супруг.

Наскоро поглотав еду, он опять удрал. На этот раз в Башню Магов и во дворец. Незаметно вздохнув, Изабелла вспомнила слова матушки о том, что мужчины «вечно шляются по всяким сомнительным и опасным местам, а женщины терпеливо ведут домашнее хозяйство». Всего хозяйства набралось пару узлов с одеждой, да и ту отдали в стирку. Так что пришлось снова взяться за воспитание Кито.

Когда тени за окном заметно удлинились, а девчонка стала вполне прилично изображать книксен, снова в номер завалился супруг. Довольный донельзя и усмехающийся, он шумно и весело закружил на руках свою драгоценную половину.

– Ну, и? – улыбнулась Изабелла, которая до того любила кататься на руках, что не призналась бы в этом даже ему, – Какую каверзу наш «каспадин» придумал на этот раз?

– Да что ты, лапочка, – лукаво хихикнул Valle, плюхаясь вместе с супругой на диван, – Ничего такого особенного... Давай начнём с нашей малышки. Иди сюда!

Кито, отрабатывающая своё упражнение «сто и один книксен», разом навострила ушки и подошла.

Мужчина осторожно пересадил супругу рядом с собой на диван. Не спеша снял перевязь с мечом, положил по другую руку. А затем, добыв из бездонных карманов свиток, незамедлительно прочёл его вслух, указывая пальцем на Кито. Никто ничего не понял, даже на каком языке это было написано, а Изабелле так вообще – словно хлопнули ладонями по ушам.

Малышка схватилась за голову, часто-часто задышала, а потом расслабилась. На её побледневшем от боли, разом вспотевшем смуглом личике была написана такая детская обида пополам с досадой, что хозяйка её недовольно пихнула мужа локотком в бок.

– И чего ради над девчонкой измываешься? Это ей не повредит?

– Ничуть, – заверил супруг, с интересом наблюдая, как дорогой, но уже использованный свиток рассыпается в прах на его ладони, – Зато теперь она понимает общий язык не хуже нас. Даже намёки и двусмысленности. А говорить теперь за месяц выучится.

Кито, враз просияв, подняла голову, – Это есть хороший магия? А когда я говорить уметь? Зачем немножко больно?

– Не знаю, – отмахнулся от вороха вопросов Valle, – В этом я не специалист. А теперь стань вот сюда. И не двигайся, даже если змея цапнет тебя за...

– За ногу, – закончила Изабелла, несильно хлопая мужа по спине. Не обращая никакого внимания, он лихо начертал вокруг Кито, прямо на пушистом гостиничном ковре, простенькую, по его словам, семилучевую звезду. В четырёх вершинах установил какие-то жутковатые предметы, в пятый положил выбранный Кито браслет. В шестой поставил заинтригованную Изабеллу, а в седьмой стал сам.

– Держитесь! – коротко бросил он и скороговоркой пробормотал такое заковыристое заклинание, что Изабелла при всём желании не смогла бы повторить его, без риска вывихнуть себе при этом язык или губы.

И тут мир вокруг них повернулся, а затем опасно накренился. Ощущение стремительного то ли полёта, то ли падения куда-то в непонятность было настолько явственным, что её даже чуть затошнило.

«Что такое? Вроде бы ещё рано...» – обеспокоенно подумала она, но супруг уже гасил растекающиеся вокруг волны магии, успокаивающе и ласково приговаривая.

«Как лошадь успокаивает» – не без вредности подумала она, пока муж осторожно подхватывал её на руки и укладывал на диван. Сам он сел рядом, сделал Кито знак – можно двигаться, и принялся что-то искать и чёркать в своей таинственной и жуткой Книге Заклинаний.

На ковре остался только браслет, снова легонько мерцающий рубиново-алым.

Через полквадранса своих исследований, когда женщина полностью пришла в себя, он наконец-то соизволил объяснить свои изыскания.

– Некогда в Междуречье, это там, где сейчас Королевство Всадников, обитали племена женщин-воительниц. И были у них свои шаманки, или ведьмы, или как там их называли. Так вот, это браслет одной из них.

Волшебник налил себе сока из кувшина на столике, и продолжил.

– Это я выяснил в библиотеке. А коль скоро я ещё тамзаприметил какую-то странную взаимосвязь между Кито и этим, гм, артефактом, то сразу предположил, что ты, малышка, пра-пра-правнучка кого-то из тех. По крайней мере, состоит с ними в дальнем родстве.

64